זר מרגניות

איזו הרפתקה היתה לי בשבוע האחרון. לכבוד יום הולדתו של בעלי – שמשנה לשנה נהיה קשה יותר לחשוב על מתנה מקורית שתשמח אותו – החלטתי להגשים בשבילו חלום ישן, ולהשלים לו את כל ספרי סדרת מרגנית הקלאסית של הוצאת זמורה-ביתן(-מודן). למזלי יצא האיש למסע עסקים בסין הרחוקה ולפיכך היה קל יותר להסתיר ממנו את המבצע המתרגש.

תחילה פירסמתי בעמוד הפייסבוק שלי, פנייה לכל חבריי עם בקשה על המלצות לחנויות לספרים משומשים שבהן אוכל אולי למצוא את ספרי הסדרה. עד מהרה עלתה דרישה מצד המגיבים, שאעלה לרשת את רשימת הספרים החסרים לי. עצם הרכבת הרשימה היתה עניין שדרש לא מעט עבודה. באתר של הוצאת כנרת יש קטלוג שבו רשומים הספרים בסדר אלפביתי לפי כותרות הספרים:

http://www.kinbooks.co.il/htmls/product_list_712.aspx?c0=18814&bsp=18740

הקטלוג הזה קידם אותי אבל לא פתר את כל הבעיה, שכן הייתי מעוניינת רק בספרים בכריכה קשה ובעיצוב הקלאסי של שנות השבעים-שמונים, ובקטלוג המקוון לא היתה שום אינדיקציה מתי יצאו הספרים וכמה מהדורות שונות היו להם. ספרים כגון "בית קטן בערבה" ו"צ'רלי והשוקולדה", לדוגמה, חודשו כמה פעמים במהלך העשורים: אני רציתי רק את העטיפות בעיצוב האיקוני של דני קרמן, שבו פרח המרגנית מופיע בפינת הכריכה השמאלית למעלה. (אחרת יכולתי מן הסתם להזמין את מרבית הספרים בשירות Print-on-demand שמפעילה ההוצאה.) ישבתי מול הקטלוג ובניתי רשימה של כשבעים כותרים שחסרו לי להשלמת הסדרה הישנה (אף שברור לי שכנראה זו אינה רשימה שלמה).

כעת התחיל שלב האיסוף. שיגרתי מכתבים לאנשים שונים, פניתי אל חנויות שונות באמצעות האינטרנט, וכיתתי רגלי בין כמה חנויות בעיר תל-אביב. השגתי לא מעט ספרים כבר בשלב החיפוש הראשון, ובלי לשים לב השקעתי מאמץ פיזי ניכר בסחיבת הספרים: למחרת התעוררתי כשכל שרירי גופי דואבים. פרסמתי את תמונת שלל היום הראשון בפייסבוק שלי, והופתעתי מכמות התגובות הנלהבות, ומעוצמתן. "הילדות שלי על מדף!" כתב אחד החברים, ונדמה שרבים הסכימו איתו.

שלל היום הראשון

שלל היום הראשון

אסטה לרגע מסיפור מסע החיפושים שלי וארחיב מעט על סדרת מרגנית, ולמה דווקא מרגנית. סדרת מרגנית הוקמה בראשית שנות השבעים בהוצאת כנרת-זמורה-ביתן. היא המשיכה את קו ספרי הנוער שיצאו בסדרת "מחברות לספרות", ומטרתה היתה לפרסם ספרים מתורגמים לעברית ממיטב ספרות העולם לילדים ולבני נוער (גילים 10-14, נניח). עד 1978 ערך את הסדרה אוריאל אופק, ואחריו ערך אותה יחיעם פדן עד שנות התשעים. גם היום יוצאים מדי פעם בהוצאת כנרת ספרים שנכללים בסדרת מרגנית, אבל שיאה של הסדרה היה ללא ספק בשנות השמונים.

"'מרגנית' היתה ההעזה המו"לית הגדולה ביותר בתחום ספרי הקריאה לנוער, מפני שכללה אך ורק ספרי איכות מתורגמים, ללא כותרים 'מקומיים' שהצלחתם מובטחת, ללא רבי-מכר קלי תפוצה וללא 'הנחות' אחרות, ומפני שלכל עשייתה התלוותה הקפדה על בחירה בספרים שזכו בהכרה בארצות מוצאם, וכן על תרגום מעולה, ניקוד מלא ועיצוב מרהיב" העיד יחיעם פדן (בתוך "משקלו הסגולי של התרגום: על מקומה והשפעתה של ספרות הילדים המיובאת", עולם קטן, גליון 1, תש"ס 2000).

במבט לאחור, היה משהו משונה בבחירת הספרים לסדרה. היו בה ספרים אירופאים מהמאה ה-19 שלא נועדו במקור לילדים, מאת סופרים כגון אלכנסדר דימא, ז'ול ורן וויקטור הוגו, לצד ספרים מודרניים לחלוטין זוכי פרס ניוברי האמריקאי – וכל מה שבאמצע. יחיעם פדן מסביר שהגישה בסדרת "מרגנית" היתה לא רק לחזור אל המוכר כפי שעשו סדרות כגון "כתרי", אלא "לחתור לחידושו והעשרתו של מאגר הספרים המתורגם" (שם).  ייזקף לזכותה של הסדרה, שהרושם הכללי שנצרב בקרב הקוראים היה של ספרי איכות. סמל המרגנית הפך למעין תו-תקן והבטחת חווית קריאה מעניינת.

בשביל אלה מאיתנו שגדלו בשנות השמונים ואהבו לקרוא, סדרת מרגנית היתה מעין נווה מדבר ספרותי: היא סיפקה אלטרנטיבה מבורכת לספרות המקור הבעיקר ריאליסטית, פסיכולוגיסטית ו/או מגוייסת שנפוצה באותן השנים. ספרות העולם איפשרה לחוות גם הרפתקאות דמיוניות ומופרכות יותר, ואפילו עלילות פנטסטיות, שכה חסרו (וחסרות עדיין) בספרות המקור העברית. אפילו אני, שלא נזקקתי לתרגומים מאנגלית וקראתי בעיקר בשפה זו, נהניתי לקרוא בסדרת מרגנית ספרים מתורגמים משפות אחרות (במיוחד זכורים לי לטובה "מומו" של מיכאל אנדה הגרמני, ו"מריוס" המטריד של רולף דקר הנורבגי). תורגמו בסדרה גם ספרים משוודית, צרפתית, רוסית, פולנית, הונגרית ואפילו אידיש. "מרגנית" סיפקה מגוון, וצוהר אל אופקים רחבים ומושכים.

בינינו, לא כל הספרים ב"מרגנית" היו מופלאים באותה מידה. העיצוב ה"מרהיב" ייחשב היום… אפעס… לא כל כך. אפילו בתרגומים היו פה ושם נפילות. אבל בעיניים נוסטלגיות, כל פגם נסלח, כל נפילה נשכחת, והסדרה נעטפת בעננה ורודה של ניפלאוּת וגעגועים. הו, ספרי נרניה! מומינטרול! אסטריד לינדגרן! בית קטן בערבה! המגדל הפורח באוויר! זוהרן של הפנינים במחרוזת זו מאפיל על מעט החרוזים הדלים שבה.

אולי עכשיו קל יותר להבין את התגובות בפייסבוק שלי. עשרות לייקים לכל איזכור או תמונה של ספרי מרגנית. הבעות התרגשות, כיסופים וקנאה. ומשמח מכל בשבילי: התגייסות מלאה של המוני חברים שרצו לתרום להצלחת מבצע האיסוף.

אחרי שמיציתי את חנויות הספרים – ואולי בעתיד אכתוב גם כמה מילות השוואה והמלצות – הגעתי לשלב איסוף ספרים מחברים ומכרים. היו שמיהרו בשבילי לחנויות יד שניה והוסיפו בעצמם ספרים למתנה. היו שהתנדבו לשלוף ספרים אהובים מהמדף הביתי שלהם ולתרום אותם, אחרים התנצלו שעם כל הרצון הטוב, על המרגניות הם לא מוכנים לוותר. עם כמה אנשים הגעתי לעסקאות ברטר משעשעות: שלושה ספרי מרגנית תמורת בובה של מיכל ינאי בתפקיד דורותי במחזמר "הקוסם", לדוגמה.

מרגשת מכולן היתה בשבילי אותה ספרנית ממרכז הארץ, שהזמינה אותי לבוא לספרייה שלה ולבחור ספרים מארון העודפים. כלל לא הכרתי אותה אישית, אבל היא ראתה בפייסבוק את פנייתי ורצתה לעזור. הנדיבות הדהימה אותי, אחרי שהסתובבתי בין חנויות שביקשו לגבות מ-30 ועד 340 שקלים (!!!) לספר. הצעתי לרכוש ממנה את הספרים והיא סירבה בנימוס. היא הסבירה שהספרים מגיעים לספרייה כתרומות; לא פעם כבר יש עותקים על המדף ואין צורך בעותקים נוספים. היא שומרת אותם בארון גיבוי, כי אין לה לב לוותר עליהם. בכל זאת לא הייתי מסוגלת סתם לבוא ולקחת. הצעתי שכאות תודה אערוך מפגש עם קוראי הספרייה – היא אמרה שתשמח להזמין אותי למפגש, אבל רק בתשלום. לבסוף, אחרי לחץ רב, היא הסכימה לקבל ממני ערימה קטנה של ספרים באנגלית, המבוקשים במיוחד בספרייה שלה. יצאתי מרוצה מעסקת החליפין משני הכיוונים: שמחתי גם על הספרים שקיבלתי, וגם על הספרים שזכיתי להעביר הלאה ושהתקבלו בתודה. ויותר מכל שמחתי על הרוח הטובה, הנדיבה והנלהבת שליוותה את כל המשא ומתן הזה.

כשאספתי כבר את כל הספרים שחשבתי שאצליח לאסוף לפני שובו של בעלי, חברים טובים הסכימו שאאחסן את השלל אצלם בבית. (מילא שעשיתי להם בלגן – הם צדיקים כי התאפקו ולא שמרו אף ספר לעצמם.) הכנסתי את כל הספרים (כשבעים במספר) לארגז גדול, מקושט בנייר עטיפה ובסרט. היה קשה להתאפק, אבל המבט על הפנים של בעלי כשפתח את תיבת האוצר הזאת היה שווה כל גרוש, כל שריר תפוס, וכל רגע שהקדשתי למשימה.

חסרים לנו עדיין קומץ ספרים מהסדרה הישנה, מעט יותר מהסדרה החדשה. אני מניחה שאמשיך לחפש אותם, ולו רק כי עכשיו כבר קשה להפסיק. אבל המדף שפינינו להצגת האוסף כל כך יפה, וכל כך משמח. אתם מוכרחים לראות:

2013-03-08 12.13.11

פוסט זה פורסם בקטגוריה Uncategorized, אישי, עם התגים , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

30 תגובות על זר מרגניות

  1. Tomata הגיב:

    נהדר.

  2. יעל הגיב:

    מקסים! מתנה נפלאה.

  3. Sara הגיב:

    הסדרה מרגנית החלה לצאת לאור כאשר ילדותי היתה כבר מאחורי. קריאת הרשימה והצצה בקטלוג גרמו לי תחושה של החמצה.

  4. איילת הגיב:

    מתנה מקסימה. אני זוכרת לטובה את סדרת מרגנית. לא הצלחתי לקרוא את כל הכותרים בספרים שצילמת. האם השגת את "גלגל על הגג" מאת מיינדרט דה יונג? מומלץ בחום.

  5. baot-in-a-bottle הגיב:

    תודה גילי. כמו שכבר אמרנו – בעבור האושר שמביאים תרגומייך מגיעה לך כל מרגנית ומרגנית…

  6. me (@meiravre) הגיב:

    איזו מתנה נפלאה ומרגשת, וכמה השקעה!
    אולי תשמחי לשמוע שגם אני ואחי שגדלנו בסוף שנות ה90 ותחילת האלפיים גדלנו על כל אלה, ואפילו בעטיפותיהם המקוריות, ועד היום ילדים בספריות שמחים לשאול אותם (אע"פ שבמידה רבה פרוזה עשרה פופולריים יותר, אף שאינם מגיעים לאותו רוחב יריעה).

  7. אפרת הגיב:

    איזו מתנה מקסימה! הלוואי שהייתי יכולה לקבל כזו גם.
    אמנם ילדותי מאוחרת בהרבה (ואפשר גם להגיד, עוד לא הסתיימה), אבל גם אני גדלתי על ספרי מרגנית. יש לנו כמה בבית והרבה בספריה, וגם אני ידעתי ששווה לקרוא אותם.
    אני בטוחה שאת מכירה את ההרגשה כשנתקלים בספר אהוב, כמו חבר וותיק, וכך הרגשתי בקשר להרבה ספרים שהוזכרו כאן.

  8. אור הגיב:

    מקסים… מעולם לא מצאתי את המלך העליון, רק את הארבעה הראשונים…

    • Inbal Saggiv הגיב:

      נהדר… עקבתי אחרי הפרויקט בהתלהבות.

      אגב, אור, כיוון שיש לי רק את המלך העליון ולא את ארבעת קודמיו, אני פתוחה להצעות החלפה.

  9. לילך הגיב:

    מקסים, מרגש ומאוד מאוד מעורר קנאה! איזה כיף לבעלך שקיבל מתנה כזאת ואיזה כיף לכולכם שיש לכם כזה נכס בבית!

  10. הלה, סידני, אוסטרליה הגיב:

    וואוו, אכן, מתנה מרשימה ביותר
    לי יש את מי גנב את השפן הורוד, מטילדה וסקרלט פימפרנל פה על המדף
    ולאחותי הורשתי את הקמע (אדית נסביט), ואת מומו (בקושי אפשר למצוא ספרים של מיכאל אנדה פה באוסטרליה, הצילו!!!) ואת הפרתקאותיו של סקרלט פימפרנל
    וזה יפה, פשוט יפה, לראות אותם ביחד.
    וכן, לא הייתי מסכימה להיפרד מהם בשום שלב, אני משערת…

  11. כל הכבוד גילי
    זאת עבודה אדירה !
    שמתי לב אגב ש"קמט בזמן" יצא במהדורה חדשה (מ2012) דרך סדרת מרגנית (הספר משתתף במצעד הספרים).

    • gilibug הגיב:

      התמקדתי באוסף רק בספרים בעיצוב הקלאסי (המרגנית בפינת הכריכה) ובכריכה קשה. לפני עשור או יותר הם התחילו לשחק עם הפורמטים של הספרים, ועכשיו יש ספרי מרגנית בשישה פורמטים שונים לפחות – בשביל אספנית אובססיבית-קומפולסיבית כמוני, זה די מטריף. יש לי עותקים של "קמט בזמן" ועוד כהנה ספרים חדשים, אבל אני לא מחשיבה אותם באוסף.

  12. t c (@tamary532) הגיב:

    איזה כיף לו!
    מבחינתי גם רק אסטריד לינדגרן שווה.

  13. Paula הגיב:

    איזו מתנה מקסימה (ומעוררת קנאה…)!

  14. שוֹעִי הגיב:

    הי גילי, האם הצלחת למצוא את הטרילוגיה של ג'ואן אייקן (הזאבים מאחוזת וילובי/מזימות אפלות בבטרסי/ציפורי לילה בננטקט) ואת הספר "הגנרל של אמורי הצעיר"… שנים שאני מחפש וכולם מרגנית.

  15. שוֹעִי הגיב:

    (-: את ציפורי לילה בננטקט היה לי פעם והשאלתיו בחפזי (הייתי צריך לקחת כופר) ומאז נעלמו עקבותיו.
    אני לא יודע מדוע אבל דווקא ארבעת הספרים האלה (הטרילוגיה של אייקן ו"הגנרל" זכורים לי במיוחד, באותה
    בהירות של זכרונות ילדות ראשונים). אני שמח על התרגום החדש, אני מקווה שגם האחרים יתורגמו בעקבותיו
    (דווקא זאת טרילוגיה שהולכת ומשתפרת מספר לספר).
    דווקא את ילדיי, שקוראים המון, לא הצלחתי לעניין בספרי "מרגנית". מאז אני מביא להם כפי טעמם בלבד, ולא מנסה
    בכלל למזג את טעמי בתפריט הקריאה שלהם.

    • gilibug הגיב:

      לילדים של ימינו אחדים מהתרגומים האלה מיושנים וממש קשים לצליחה. זה לא (רק) עניין של פוחת הדור – העברית באמת השתנתה מאוד.

      אגב, האם תשמח או תתעצב לדעת שיש ספרי המשך ב"טרילוגיה" של אייקן שלא תורגמו לעברית? רובם קודרים ובוגרים יותר, והגיבורים קצת משתנים. ראה הערת העורך בסוף הביקורת כאן: http://www.strangehorizons.com/2001/20011029/wolves.shtml

  16. שוֹעִי הגיב:

    גילי, זוהי הפתעה גדולה, לא יודע האם זה משמח או מעציב.
    אני לא יודע מה ניתן לעשות עם מצב העברית. לעתים באוניברסיטה כבר יצא שתוך כדי שיעור עצרו אותי תלמידים ושאלו האם המילה שאמרתי עכשיו היא בצרפתית או בערבית, ודובר במילים עבריות לגמריי.
    לפחות הילדים שלי מקבלים שבחים מן המורים/ות שלהם/ן על העברית שלהם. לבד מכך שהם קוראים הרבה אני חושב שכבר יצא לי שהם עצרו אותי ושאלו מהי המילה שהשתמשתי בה (על יד חברים/ות שלהם אני משתדל לא לעשות פאדיחות)…ואולי דרך כך נוספו להם עוד כמה מלים.

  17. רותם הגיב:

    מדהים. את משקיענית ונהדרת.🙂

  18. מרב@ הגיב:

    איזה יופי, גילי, כל הכבוד! אגב, מומו הוא\היא אחד המופלאים בסדרה.

  19. galisemicolon הגיב:

    מתנה מדהימה ומעוררת קנאה🙂 נראה לי שבזמורה ביתן עשו טעות שיווקית כשהם שינו את העיצוב… הורים אוהבים, או סתם צעירים כמוני שזוכרים חסד נעורים לסדרה המקורית, לא יעשו את הקישור בין שלל הכיעורים הנוכחיים ל"מרגנית" של פעם – שהייתה מעין תו תקן לספרות נוער איכותית.

  20. פינגבאק: הרפובליקה הספרותית » הדפדפן 0313: הלינקים השווים לחודש מרץ

  21. פייה שימושית הגיב:

    איזו מתנה נהדרת!
    במשך שנים הקפדתי לקנות לעצמי את ספרי מרגנית, עוד בטרם היות הילדים, רק כדי לוודא שיהיו לי… ועדיין איני אוחזת בכולם (אבל אני בעלים גאה ולא משחררת של כל סדרת טרן ושל ספריה של אייקן…)
    וקוריוז קטן – לפני עשור וקצת, כשהייתי בהריון והבנים שלי הדרשו לתת שם זמני לנסיכה שבבטן, האחד קרא לה מרגנית והשני קסיופיאה, כך שתמיד נזכור מה קראנו באותה העת…
    חג שמח!

  22. nettast הגיב:

    אפשר גם להתחתן איתך?

  23. Ayelet הגיב:

    איזו מתנה נפלאה!!! הרשי לי רק לתקן דבר מה – ספרי מרגנית שמחו גם אנשים שילדותם עברה עליהם בשנות הששים והשבעים (אני :-)) ואף מעבר לזה. בכל פעם שיצא בארץ ספר נוסף מסדרת ״בית קטן בערבה״ היה אבא שלי מביא לי אותו כמתנה. קראתי, העברתי לו לקריאה (הוא כבר היה סבא לשלושה נכדים…) ואז הוא הה מחזיר לי אותו.
    איילת

  24. נעה כרמל הגיב:

    גילי את מדהימה!!

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s