הספר הרביעי בסדרת "פרסי ג'קסון והאולימפיים" אמור להגיע לחנויות הספרים בימים הקרובים. בינתיים קחו עטיפה, טקסט גב, רשימת פרקים ופרק ראשון לדוגמה.

הקיץ הגיע, אך פרסי ג'קסון וחבריו במחנה החצויים לא יכולים לתפקד כרגיל בתקופה שבה קרונוס, אדון הטיטאנים המרושע, ממשיך לצבור כח ולהכין את צבא המפלצות שלו למתקפה על אלי האולימפוס. תגלית מפתיעה חושפת תכנית אפשרית של האויב: להיעזר במבוך העתיק של דיידלוס, המשתרע כעת מתחת לפני הקרקע בכל רחבי ארצות הברית. פרסי וחבריו יוצאים למסע אל תוך המבוך, בתקווה ללמוד איך לנווט בו לפני שישיגו שליחיו של קרונוס אמצעי ניווט משלהם. המבוך מלא פלאות וסודות מהעבר, אך לא פחות מזה סכנות, וכלל לא מובטח לחברים שישיגו את מטרתם – או שיצליחו אי פעם לצאת משם בחיים. הספר הרביעי בסדרת הלהיט מלא כרגיל מפלצות דמיוניות מהמיתולוגיה היוונית, הרפתקאות, רגעי מתח והומור – אך גם רגעים של חסד והתבגרות. הדמויות האהובות: פרסי, אנבת', גרובר וטייסון, שבות להופיע, ומגלות כל אחת את ייעודה המיוחד. סדרת פרסי ג'קסון והאולימפיים מתפרסמת במסגרת ספרי גרף צעיר, סדרה בעריכתה של גילי בר-הלל. משבחי הביקורת על פרסי ג'קסון והאולימפיים: "ריק ריירדן מצליח ליצור את התמהיל המושלם לילדים, לנוער, ולמי שלמרות משא השנים עדיין לא איבד את לחלוחית ההנאה מהרפתקה מענגת רבת דמיון והשראה." קובי קמין, גלובס "ריירדן משלב בסיפורו את החומרים המיתולוגיים בטבעיות גמורה ונטולת דידקטיות. שימושו המושכל בהומור והכרת עולמם של בני הנוער הופכים את פרסי לדמות מקסימה, שכל ילד ירצה להיות חבר שלה." לילך וולך, טיים אאוט "רוח של רעננות והומור נושבת מבין הדפים." רומי מיקולינסקי, וואלה |
גם כריכה, גם כריכה אחורית ואפילו פרק ראשון!
מרגע לרגע קשה לי יותר שלא לגלות את הסוד לאלה שהאהבה שלהם לסדרת פרסי ג'קסון כמעט משכיחה ממני כמה שגם אני בגילי המתקדם נהנית מהסדרה הזאת שהולכת ומשתבחת מכרך לכרך.
היפ היפ הוריי! (-:
זאת הסידרה המועדפת שלי
דוחה כל ספר אחר
בגילך? המתקדם?
שבי בשקט תינוקת.
יש לי בת הבוגרת ממך בשנה.
זה לא מפריע לי לקרוא ולהנות מסידרה.
אצלינו המכור הצעיר עוצר את נשימתו עד לחגים, אז הבטחתי לו שהספר יגיע לחנויות.
הוא הולך להיות כל כך מופתע וכל כך מאושר.
אודה לך אם תוכלי לענות על השאלות שלי למטה, בנושא הקודם: "פרסי ג'קסון: חדשות הספר הרביעי"
תודה!
אחוז זעיר מכתבי היד שמתקבלים בהוצאות הם מצויינים, והם רואים אור. הרבה מכתבי היד אינם ראויים לדפוס, והם אינם רואים אור. אחרים שנויים במחלוקת: יש בהם דבר מה בעייתי, אך גם משהו מעניין. גורלם של אלה השנויים במחלוקת הוא אקראי למדי. עורך בהוצאה אחת ידחה אותם, בעוד העורכת בהוצאה אחרת עשויה לחשוב ששווה להשקיע ולנסות לפתח את כתב היד למשהו שיראה אור. ההיסטוריה מלאה סיפורים על עורכים שדחו כתבי יד שהיו אחר כך לרבי מכר גדולים ונחשבים. אף על פי כן אפשר להכליל ולומר, שרובם הגדול של כתבי היד נדחה בצדק.
מתי יוצא? איזה כיף!
מתאפקת עם הפרק הראשון עד המהדורה המודפסת
ואיזה קטעים שאני על הכריכה האחורית
תודה ותודה על כל העבודה המעולה שאתם עושים בגרף
איך עכשיו אני אגמור אותו באנגלית שאני יודעת שיש אחד הרבה יותר קל על המדפים?
פשששש ח"ח על המהירות.. ממש לא מזמן יצא השלישי!!
תודה גילי. הבן שלי מאוד אוהב את הסדרה, אפילו יותר מהארי פוטר. והוא עבר לקריאת מיתולוגיה יוונית כתוצאה מהספרים האלו.
ואני חשבתי שהוא יצא בדצמבר
אני רוצה לדעת באיזה תאריך יוצא הספר אבל מדוייק בגלל שאני רוצה לקנות את זה, ובאתר סטימצקי היה כתוב שזה יצא ובחנויות אומרים שזה לא יצא
תודה על התשובה,
עודדת אותי.
משום מה אם המצב הוא כזה אני מרגישה שיש לי יותר סיכוי שיקבלו את כתב היד שלי.
זה אולי התנשאות לחשוב שהספר שלי יותר טוב מכל-כך הרבה אחרים שנשלחים, אבל אם היית אומרת לי שהוצאות מקבלות פשוט על פי מה שמוצא חן בעיניהן או משהו ושהמון כתבי יד שנדחים הם דווקא כן טובים בדיוק כמו אלה שמתקבלים, זה היה מיאש אותי.
ככה, אני יודעת שאם אני אעבוד קשה ואצליח באמת לכתוב משהו טוב, אז סביר שאצליח גם להוציא אותו.
אני מאמינה שאצליח לכתוב משהו טוב עם הרבה עבודה והשקעה.
ומה לגבי השאלה השניה שלי: בקשר לספריו העתידיים של ריק ריירדן?
למה בעצם 'דיידלוס' – שמשקף את ההגייה האנגלית/אמריקאית של השם – ולא 'דדלוס' כמו ברוב סיפורי המיתולוגיה שתורגמו לעברית (לפחות אלה שראיתי)?
מהמעט שראיתי, נראה שבד"כ יעל אכמון (שאני בהחלט מעריכה כמתרגמת) דווקא שמרה על התעתיק המקובל, אז לכן דווקא ה'דיידלוס' הזה קצת צורם לי.
יש לזה סיבה בתוך הסיפור?
כאן כבר אין הרבה סבלנות.
שמעתי שהספר הרביעי משובח אפילו יותר מהספר השלישי.
יעל אכמון נסמכת באופן עקבי על התעתיק המופיע בתרגומיו של אהרון שבתאי, ומשם נלקח "דיידלוס". גם בתרגום של חנה לבנת ל"אלים וגיבורים" של גוסטב שוואב (הוצאת דביר) מתועתק שמו "דַידלוס", וכך גם במקורות נוספים שבהם הצצנו – הצלבנו בדיקות כי גם לי זה צרם בהתחלה, אבל נראה שדווקא דיידלוס הוא התעתיק המועדף.
כל הכבוד 🙂
מחכה כבר שיגיע
ידעתי שיש סיבה לבחירה, וסקרן אותי לדעת מהי. כנראה ש'דדלוס' היא גרסא ישנה יותר של התעתיק… וכנראה שמזמן לא קראתי מיתולוגיה יוונית. 🙂
יש תאריך מדיוק להוצאת הספר בחניות כבר?
תודה 🙂
ספר ממש יפה כמו כל השאר.
אפשר לקבל יותר פרטים על הסרט ?
את יכולה אולי לומר לנו מתי יוצא הספר החמישי? אני לא יכול לחכות!!!
בהחלט ספר טוב. מצאתי את עצמי הולכת בבית תוך כדי קריאה, לא יכולתי להוריד אותו!
מחכה לחמישי [=
היי אני מת על הסידרה קראתי את כל הספרים ואני כבר מחכה ל5 שבדרך וכמובן לסרט!!!!!!!!!!!
היי…
מתי הולך לצאת הספר החמישי בסדרה בעברית?
שמעתי ממישהו שהוא אמור לצאת בשישי לחודש…
מתי יצא כבר החמישי בעברית אני מת לקרוא אותו!
רציתי לשאול עם הספר כבר יצא לחניות סטימצקי וצומת ספרים אני מת לקרוא אותו !!!! זה הספר הכי אהוב עליי אין לי מילים להודות לך גילי….
אם תפרסמי הבהרה מתי יוצא התרגום של הספר האחרון בסדרת פרסי. בזמנו דובר על חנוכה, אבל כרגע לא נראה שזה יקרה.
היי גילי, האם תוכלי לענות לי לשאלה מתי יהיה אפשר לרכוש את הספר הבא של פרסי?
מתי הספר החמישי ייצא בעיברית??
קניתי את הרביעי וממש באלי גם את החמישי….
מתי הספר החמישי יוצא לחנויות ?
אפשר לדעת מתי הוא יוצא לחניות?
יש לי רק את הספר פרסי ג'קסון והקרב על המבוך 4 רק אתמול קנו לי אותו וכבר הבנתי מה קרה בספרוים האחרים
אני יודע שמאוחר להגיב אבל אני נדבקתי לספר. כל יומיים אני מסיים ואני אף פעם לא הייתי אחד שאוהב לקרוא. 🙂