פרסי ג'קסון: חדשות הספר הרביעי

 

לכל מי שלא ידע ולא עקב: התרגום העברי לספר הרביעי בסדרת "פרסי ג'קסון והאולימפיים" צפוי להגיע לחנויות הספרים בתחילת ספטמבר, כשבועיים לפני ראש השנה. שם הספר: פרסי ג'קסון והקרב על המבוך. לא אגלה לכם את העלילה, אבל מי שרוצה מוזמן לנחש על פי רשימת הפרקים שבהמשך, בתרגומה המשובח כתמיד של יעל אכמון.
בנוסף אני מזכירה שהסרט "פרסי ג'קסון וגנב הברק" צפוי להגיע לאקרנים בארץ ובעולם במהלך פברואר 2010. יש כבר סרטון פרומו באתר הרשמי.

 

פרסי ג'קסון והקרב על המבוך

רשימת פרקים:

1. אני נלחם במעודדות שטניות

2. אני מקבל שיחה מהשאול

3. אנחנו משחקים תופסת עם עקרבי ענק

4. אנבת' מפרה את הכללים

5. ניקו מכבד את המתים בארוחות ילדים

6. אנחנו פוגשים באל דו-פרצופי

7. טייסון מוביל פריצה מהכלא

8. אנחנו מתארחים בחוות בקר מהגיהינום

9.  אני נלחם בערמות של קקי

10. משחקים בשעשועון המוות הגדול

11. אני מעלה את עצמי באש

12. אני יוצא לחופשה נצחית

13. אנחנו מוצאים דרך לנווט במבוך

14. אני נלחם באחי בקרב עד המוות

15. אנחנו גונבים כנפיים משומשות

16. אני פותח ארון קבורה

17. האל האובד מדבר

18. גרובר מעורר מנוסת בהלה

19. המועצה מתפרקת

20. יום ההולדת שלי נגמר בנימה קודרת

פוסט זה פורסם בקטגוריה פרסי ג\'קסון. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

27 תגובות על פרסי ג'קסון: חדשות הספר הרביעי

  1. נעם הגיב:

    נגה מאושרת..

  2. אילון הגיב:

    אני יודע מה העלילה לפי האתר של פרסי ג'קסון אפשר לומר?

  3. גילי הגיב:

    מי שרוצה לקלקל לעצמו מוזמן ללכת ולחפש, אנחנו נשתדל לא לקלקל לאחרים. אוקיי? תודה.

  4. סיגלית הגיב:

    זה כבר כל כך קרוב🙂

  5. רוני הגיב:

    עכשיו כשאני יוגע מתי ה4 יצא. מתי ה5 יצא.

  6. גילי הגיב:

    בלי נדר. אבל עד עכשיו עמדנו יפה בהתחייבויות.

  7. רוני הגיב:

    אתם מתרגמים ממש מהר יחסית לספרים אחרים. ספרים אחרים היו לוקחים שנה ואת הארי פ ו טר את תרגמת בחצי שנה. יפה.

  8. אמירה הגיב:

    אני אישית כבר סיימתי לקרוא את הסדרה באנגלית,
    אבל זה נהדר שאתם מתרגמים אותה בכזה קצב!
    באמת, הלוואי שגם ספרים אחרים היו מתורגמים בכזו מהירות.
    יש כמה וכמה סדרות שאני מחכה כבר יותר משנה שיצא הבא בתור. אלא שאני אפילו לא יודעת אל מי אפשר לפנות והאם באמת עומדים להמשיך ולתרגם אותן.
    אגב – יש תוכניות גם לתרגם את הספרים הבאים של ריק ריירדן? בבלוג שלו הוא כתב שעומדות להיות לו עוד שתי סדרות בקרוב:
    אחת שמבוססת על המיתולוגיה המיצרית
    ועוד אחת שמתרחשב בעולם של פרסי ג'קסון אבל לדמויות אחרות.

  9. אמירה הגיב:

    אני אישית כבר סיימתי לקרוא את הסדרה באנגלית,
    אבל זה נהדר שאתם מתרגמים אותה בכזה קצב!
    באמת, הלוואי שגם ספרים אחרים היו מתורגמים בכזו מהירות.
    יש כמה וכמה סדרות שאני מחכה כבר יותר משנה שיצא הבא בתור. אלא שאני אפילו לא יודעת אל מי אפשר לפנות והאם באמת עומדים להמשיך ולתרגם אותן.
    אגב – יש תוכניות גם לתרגם את הספרים הבאים של ריק ריירדן? בבלוג שלו הוא כתב שעומדות להיות לו עוד שתי סדרות בקרוב:
    אחת שמבוססת על המיתולוגיה המיצרית
    ועוד אחת שמתרחשב בעולם של פרסי ג'קסון אבל לדמויות אחרות.

  10. טלי הגיב:

    מעורר תיאבון ביותר. אני מכירה שני אנשים צעירים שברגע שיראו את זה ינדנדו לי שאנדנד לך לשלוח את הספר…

    גם אני מחכה כבר (-:

  11. אמירה הגיב:

    קודם כל: אופס! סליחה ששלחתי פעמיים. פשוט לא הייתי בטוחה אם זה שלח או לא אז ניסיתי שוב.

    גילי, רציתי לשאול אותך משהו:
    אומרים שהמון כתבי יד נשלחים להוצאות, אבל ממש מעט מתקבלים.
    אם את עובדת בהוצאה, האם יוצא לך לקרוא כתבי יד? אם כן, אולי תוכלי לענות על השאלה שלי:
    האם הסיבה שרוב כתבי היד לא מתקבלים היא רק בגלל שההוצאה לא יכולה להוציא כל כך הרבה, או שרוב כתבי היד באמת לא כאלה טובים, ומה שמתקבל זה רק האיכותיים באמת?
    או שזאת שאלה כל כך לא אובייקטיבית שאי אפשר לענות עליה?

  12. פלג הגיב:

    ראיתי שבאתר באנגלית יצא גם ספר נספחים כזה שכיאלו ספר לימוד עם דברים כמו:איך הורגים מינוטאור,איך כורתים ראש של מדוזה וכו'… .רציתי לדעת אם תתרגמו גם אותו? קןראים לו THE DEMIGOD FILES
    קישור:http://www.percyjacksonbooks.com/

  13. עומר הגיב:

    אני כבר מחכה בקוצר רוח לתרגום החדש….
    האם תוכלי גם לפרסם תמונה של הכריכה של הספר בבקשה?

  14. אלון הגיב:

    נראה לי שהבנתי טיפה מהעלילה מהפרקים.
    אני מצפה לספר בקוצר רוח!
    גילי, אפשר לקבל את התאריך המדוייק ליציאת הספר בעברית?

    נ.ב. מי שרוצה, בספר השלישי באנגלית בסופו יש את הפרק הראשון של הספר הרביעי באנגלית.

  15. נגה (: הגיב:

    מה לא ניסיתי לקרוא כדי לשפר את האנגלית שלי? את הארי פוטר, שאני מכירה כמעט בעל פה, לא הצלחתי. זה היה קשה מידי בשבילי באנגלית. יומנו של חנון היה משעמם מידי. מטילדה זה ספר מקסים בעברית, אבל משום מה באנגלית זה היה נורא מוזר לקרוא אותו… ועכשיו התחלתי את פרסי ג'קסון הרביעי באנגלית ואני כבר בעמוד 36, זה הישג רציני! ולא הייתי מגיעה אליו אם לא הייתי קוראת את השלישיה הראשונה בעברית… פשוט, תודה רבה רבה רבה שתירגמת אותם!!

  16. אילון הגיב:

    כול הכבוד על המהירות זה פשוט מדהים איך שאתם עושים את זה יש ספרים (בעיקר של מטר הוצאה לאור ) שאני כבר מחכה שנתיים שהם יצאו וכלום לא נראה זז לפחות אני יודע מתי יוצא פרסי ג'קסון אבל מספרים אחרים לא שומעים כלום

  17. Kfir הגיב:

    שלום יש את הזסר של פרסי שזה לא ממש סיפר יותר בכיוון של הסבר על כל הדמיות ומפות וכאלה חח
    אתם תוציאו אותו בעיברית גם ?
    קוראים לו :percy jackson the demigod files

  18. משתמש אנונימי (לא מזוהה) הגיב:

    אמרת שאין תאריך מדויק למתי שהספר הרביעי יצא אז שהוא יצא את תכתבי?

  19. גילי הגיב:

    בצומת ספרים שבדיזינגוף סנטר הספרים כבר עומדים למכירה. אני לא יכולה להיות ערבה לחנויות אחרות, כי הדברים לא בשליטתי. רשת סטימצקי אוהבת לרכז את כל הספרים במחסן מרכזי ורק פעמיים בשבוע מחלקת אותם בין הסניפים. בחנויות עצמאיות המצב מורכב עוד יותר לכן נתתי לכם אומדנים: "בימים הקרובים", "כשבועיים לפני ראש השנה" וכן הלאה. אם תמתינו שבוע אני בטוחה שהספר כבר יהיה ברוב החנויות בארץ.

  20. אריאל הגיב:

    באמת תודה רבה ארבה זמן כבר רציתי ליכרו את הספר תודה רבה!!!

  21. צ'ארלי. הגיב:

    אני חוששת שאת שלב הזעזוע שלי כבר עברתי. קראתי את הביקורת שלך על הספר ועכשיו אפשר לומר שאני פשוט מאוכזבת – אלוהים אדירים, גילי, את מתרגמת מעולה. את עושה עבודה נפלאה בזמן קצר ועל כך תודתי נתונה לך, אבל אישית אני פשוט מאוכזבת שהשווית בן הארי פוטר לפרסי ג'קסון. מובן מאליו שאין בכלל וויכוח מי מבין השניים טוב יותר – ובתור מעריצה של הארי פוטר, ושל הספרות העוסקת בז'אנר פנטזיה בכלל, אני לומדת לעשות את ההבחנה בין ספרים טובים באמת שכבשו עולם ונכתבו על ידי שימוש בדמיון עשיר וכתיבה נפלאה לבין ספרים נמוכים יותר שמבוססים על מיתולוגיה שכבר בנויה ומחכה שמישהו יכתוב עליה. חבל.

  22. מירטל המיללת הגיב:

    את חייבת להודות שיש המון קווי דמיון בין פרסי ג'קסון להארי פוטר…
    זה לא מוריד מהערך של פרסי ג'קסון אפילו אם הוא מבוסס על המיתולוגיה יש בו רעיון חדש של החצויים בעולם . כל ספר יפה בדרך שלו.

  23. מדוזה הגיב:

    מתי יצא החמישי? קראתי את הרביעי והתלהבתי… אמרו שריצ'ל נהפכת לאורקאל או משו כזה אפשר הסבר??????????????????
    תודה על התרגום המהמם…

  24. עדי הגיב:

    תהיתי מתי יוצא החמישי. שמעתי שזה אמור לצאת בחנוכה, יש תאריך מדויק? ועוד שאלה קטנה, על הספר הרביעי כתוב שלספר החמישי יקראו פרסי ג'קסון ותקוות האולימפוס, לפי השם באנגלית זה לא ממש מתואם יש סיבה מסוימת? בקיצור אני ממש ממש אהבת את הסדרה פרסי ג'קסון ולפני שקראתי אותה לא ממש התחברתי למיתולוגיה ועכשיו אני מאוד אוהבת ומתעניינת ואפילו הצלחתי לגרור עוד חברה לשיגעון של הספר…. סליחה על כל השאלות(זה לא קצת יותר מידי?) ועל התגובה הארוכה-עדי🙂

  25. תמר הגיב:

    הספר החמישי כבר יצא?

  26. להלה הגיב:

    אחלה ספרים ממליץ לכל אחד

  27. סתם הגיב:

    איך משיגים דמיגוד פיילס

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s