מפגש בחנות הספרים אמילי, 28.2.08

לכבוד יציאת הספר האחרון בסדרת "הארי פוטר", אמילי גאה לארח את מתרגמת הספר גילי בר-הלל, למפגש עם מבוגרים ובני נוער שיתקיים ביום חמישי הקרוב, 28.2.08, בשעה 20:30.

 

במפגש גילי תדבר על מלאכת התרגום של "הארי פוטר" ובעיקר תעסוק בניתוח רטרוספקטיבי של הסדרה   – איזה משלים ניתן למצוא בספרים ומהן התמות המרכזיות.

בסוף המפגש גילי תחלק רשימת ספרים מומלצים ל"נגמלי" הארי פוטר.

 

חשוב!!! ההרצאה מתאימה לאלו שסיימו לקרוא את כל הספרים בסדרה.

 

הכניסה ללא תשלום.

מספר המקומות מוגבל.

יש להרשם מראש בטלפון 03-5239624.

 

במהלך הערב תינתן 20% הנחה על כל הספרים בסדרה.

ובנוסף, תיערך בחנות תצוגה של ספרי "הארי פוטר" בשלל שפות.

 

נשמח אם תפיצו את ההזמנה לחברים.

אם אתם מעוניינים להצטרף לרשימת הדיוור של אמילי (וכך להתעדכן על שעות סיפור ופעילויות אחרות בחנות), אנא שלחו מייל ל-  liat@od.co.il או הכנסו לאתר שלנו http://www.emily.co.il/ והרשמו דרכו.

 

 

 

נשמח לראותכם,

ליאת סגול קורנפלד

וצוות אמילי

 

אמילי – חנות ספרים לילדים.

שד‘ בן-גוריון 59, תל אביב. 03-5239624

http://www.emily.co.il/

 

 

 נ.ב. של גילי: במפגש יימכרו גם ספרי הסדרה שלי, "מסע אל ים הנהר" ו"סבריאל", במחירי הנחה.

 

 

 

 

פוסט זה פורסם בקטגוריה הרצאות ומפגשים. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

7 תגובות על מפגש בחנות הספרים אמילי, 28.2.08

  1. איילת הגיב:

    פרטית אחת החליטה שהיא רוצה להיות מתורגמנית כשהיא תהיה גדולה.
    אבל לא מתורגמנית של אנשים. מתורגמנית של ספרים. אחרי כמה דקות מאוד הטרידה אותה השאלה איך היא תוכל לתרגמן משפות שהן לא אנגלית ואם זה אומר שעכשיו היא צריכה ללמוד את כל השפות בעולם כדי להיות מתורגמנית ממש טובה…

    בהצלחה בהרצאה. עוד לא קראתי את 7 אז אני לא אהיה.

  2. אליענה הגיב:

    לא קשור להארי פוטר, אבל קניתי את "מסע לים הנהר" ואני נהנית ממנו כל כך, פשוט ספר נהדר. לא הכרתי את הסופרת הזו כלל, האם עוד ספרים שלה תורגמו לעברית?
    אני מחכה כבר לספרים הבאים בסדרה שלך..

  3. גילי הגיב:

    איילת – תגידי לקטנה, ש"מתורגמנית" זה לאנשים, ו"מתרגמת" זה לספרים; וגם שמספיק לדעת את השפות שהיא גם יודעת; וגם שכשאני התחלתי לתרגם הייתי בת שבע בערך, אז גם היא יכולה כבר לנסות.

    אליענה – תעשי טובה, אם נהנית מהספר, תעזרי לי להפיץ את הבשורה! שמתי לב שבחנויות הספרים הם מתבלבלים ושמים אותו בין ספרי המבוגרים בטעות, או סתם לא יודעים שיש להם ספר כזה בחנות. אם בא לך, נסי להיכנס לחנות כלשהי ולהמליץ על הספר למוכרים, שישמעו מפי מישהו שקרא אותו וישימו אותו אולי במקום יותר מתאים ובולט… תודה! שמחה שנהנית!

    ההזמנה לכאורה עוד פתוחה, אבל לפני כמה רגעים דיברה איתי ליאת מהחנות וכבר עכשיו מסתמן שתהיה בעיית מקום. נותרו רק מקומות בישיבה על הרצפה.

  4. גילי הגיב:

    תורגם גם ספר של איבוטסון שקוראים לו "לא סתם מכשפה" שיצא לפני שנה בהוצאת כתר. מאוד שונה, לדעתי גם פחות מוצלח, אבל תשפטי בעצמך!

  5. תמר הגיב:

    כל כך הייתי רוצה לבוא! "אמילי" איתרו לי את "זקני בית הספר בוילובי" ומאז יש לי בשביל החנות הזו פינה חמה בלב.
    את ספרי הארי פוטר אני מאוד אוהבת, אבל לא אוכל להגיע.
    שיהיה בכיף.

  6. אפרת הגיב:

    וכבר אין מקום😦
    יש סיכוי להרצאות נוספות?

  7. גילי הגיב:

    שונה אבל דומה, נושא הדיון שבו אשתתף בחודש הבא בבר-אילן:

    http://www.notes.co.il/gili/41563.asp

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s