דברי הוצאו מהקשרם

תודה לשרית, שהעירה את תשומת ליבי למודעת פרסומת מהעמוד האחורי של חלק ב' בעיתון הארץ, היום. המודעה ענקית, אני מביאה כאן פרט קטן מתוכה בתקווה שיהיה קריא:

 

 

ואם במקרה זה לא קריא, ואין לכם לידכם עיתון הארץ, אגלה לכם שזוהי פרסומת לספר "הפיה לילי", והפרסומת מכילה ציטוטים מהביקורת הקצרה שכתבתי אני לעיתון "לאישה". בפרסומת כתוב: "הספר הזה הוא חלומה של כל בת שש" (לאשה), וגם "זה ספר שמתחשק לשבת וללטף אותו, לחבק אותו להכניס אותו מתחת לכרית בלילה" (לאישה).

את הדברים כתבתי, אבל זה לא כל מה שכתבתי. אם לא קראתם את הביקורת ואין לכם כוח לקרוא אותה עכשיו, הנה תקציר על רגל אחת: זה ספר נטול כל ערך ספרותי, אולי אפילו מזיק. תיארתי קצת את מלכודת הדבש שהוא מהווה בעיני, ומתוך התיאור הזה נלקחו הציטוטים. שימוש ציני שאין כמותו, לא? ועוד הפרידו בין שני הציטוטים, כדי שייראה כאילו מדובר בשתי ביקורות משבחות, במקום אחת מתריעה…

שרית אומרת לי שזה מגיע לי, כי ככה התנסחתי. האמת, לדעתי זה באמת ספר מושך מאוד מנקודת מבט תמימה של בת שש, והוא רך ונעים למגע. אבל רוח דבריי היתה שלילית, והפרסומת הזאת היא סילוף רוח דבריי. יש משהו מאוד עקום ושקרי בפרסומת, ולו אני הוצאת שוקן, הייתי מתביישת לפרסם אותה כך. מצד שני, לו אני הוצאת שוקן, אולי מראש הייתי בוחרת ספרים שיהיה בהם דגש על התוכן, במקום על צורת ההגשה: במקום מצעד הפליקסים האינסופי, משהו לנצור ולזכור. ואולי בעקבות זה גם הייתי פושטת רגל. דבר אחד יאמר לזכותם של שוקן: הם מקבלים החלטות מסחריות. פויה.

 

 

2.3.05 יש עדכון. העורכת ב"לאישה" דיברה עם הוצאת שוקן. לטענתם, הם הבינו שאהבתי את הצורה של הספר ולא אהבתי את תוכנו, לכן ציטטו רק מדברי על הצורה. הם טוענים שלא הבינו מהניסוח שמדובר בביקורת עוקצנית. ואף על פי כן הסכימו לשנות את לשון המודעה בעתיד.

 

18.3.05 ואף על פי כן הריצו את המודעה שוב, ולא שינו את הנוסח.

פוסט זה פורסם בקטגוריה תהיות. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

12 תגובות על דברי הוצאו מהקשרם

  1. עופר הגיב:

    איזו נבזות

  2. Morin הגיב:

    ראיתי כבר לא פעם במודעות פרסומת לספרים ולסרטים פריטים שנדמים כמהללים מתוך ביקורות שזכרתי אותן כשליליות ביותר.
    אחד המבקרים ב"הארץ" אף כתב מאמר תגובה על השימוש הפסול הזה.

  3. דבק הגיב:

    תומר ליכשט כתב על זה פעם רשימה יפה מאוד

  4. עידו קינן הגיב:

    תוכלי לכתוב מה בדיוק ציטטו במודעה?

  5. מישהי עם ניק מתחכם הגיב:

    שוב מתחשק לי לנזוף בך על רדיפת שלום שאינה במקומה… ציטטו אותך מחוץ להקשר כדי להפוך לגמרי את כוונת הדברים, הציגו אותך כמי שכתבה ביקורת חיובית על הספר הנ"ל, ואת עוד אומרת שדברייך לא סולפו? זה לא ש"ככה התנסחת". התנסחת באירוניה. זה מותר. ואפילו אין להם את טיעון ה"אנו טיפשים מכדי להבין אירוניה", כי בסוף הביקורת הסברת את עצמך.

    זה שזה כבר קרה בפרסומות (זה באמת קורה לא מעט במודעות של סרטים) לא עושה את זה פחות סילוף.

  6. מנשה הגיב:

    עיוות וסילוף שכזה?
    תסלחו לי על הבורות המשפטית, אבל זה לא צריך להיות שקול באיזשהו אופן להוצאת דיבה?
    שהרי הצגתך כמהללת את הספר היא פגיעה במוניטין.

  7. דורית הגיב:

    לא יודעת מה המשמעות המשפטית, אבל בהחלט הייתי שולחת מכתב חריף להוצאה ואולי גם למערכת 'הארץ' (הם לא אחראים לתוכן המודעות, ובכל זאת…)

    והספר אכן מזעזע. סירבתי בכל תוקף לקנות אותו לבתדודתי בת ה-4. לי אין בעיה להיות פמיניסטית עוכרת שמחות, במיוחד בדור בו קיימות כל כך הרבה דוגמאות נפלאות לדמויות נשיות בספרות.

  8. טלי הגיב:

    השקעתי וחיטטתי בסל העיתונים ומצאתי את המודעה(כמובן שבתחתית הערימה…) . אמנם את יכולה להתנחם בכך ששמך הטוב לא נפגע כי זה מצוטט מתוך"לאשה" ולא בשמך, אבל עדיין מקומם ביותר!
    יצר הבלשות שלי מתעורר לבדוק מה אמרו הביקורות האאחרות המצוטטות- האם גם שם מדובר בסילוף?
    האם האח הגדול בבית שוקן בחר להימנע מציטוט שמך כדי להימנע מתביעת דיבה?
    ובכל מקרה, זה יותר מהוצאו מהקשרם- הם סולפו לחלוטין וקבלו משמעות הפוכה!
    אני מסכימה עם מענ"מ ומנשה-את לא צריכה לעבור על זה בשתיקה. אולי לא תביעה אבל נראה לי שלפחות מכתב למערכת או משהו שחורג מגבולות הבלוג.

  9. אמיר הגיב:

    (וברור לי שלא על זה הדיון פה) זהו באמת חלומה של כל בת שש ותעיד על כך התלהבותה של בתי הבכורה, בערך בגיל האמור, מהספר.
    משום כך, למהות אין כמעט חשיבות במקרה הזה, גם אריזה נאה צריך לדעת לעשות. אנחנו לפחות פתרנו את בעיית התחפושת לפורים בעזרת הספר הזה…

    זה לא גורע מהמעשה הפסול של שוקן כמובן.

  10. גילי הגיב:

    קודם כל, אל תדאגו, לא אשאיר את זה ברמת הבלוג, אם כי עוד לא ברור לי מה *כן* תהיה תגובה הולמת. אני צריכה להתייעץ עם העורכת בלאישה.

    אתם צוקדים, כן סילפו את דבריי. לא התנסחתי טוב ברשומה למעלה: התכוונתי שאני *באמת* חושבת שזה ספר שהוא מאוד מושך לבנות חמש, ומאוד מושך אסתטית. הבעיה (וזה ברור לכולכם) היא שזה לא כל מה שאני חושבת על הספר. הסילוף, במקרה זאת, נעשה באמצעות השמטה של המשך דבריי: וזהו אכן סילוף.

    ולניקי: אני נזהרת שלא להגזים בתגובות שלי כאן בבלוג, אולי מדי פעם נזהרת יותר מדי. אבל עדיף בעיני להתנסח בעדינות במקום שבו ראוי להתנסח בחריפות, מאשר להפך. לפעמים נדמה שהבלוג הזה הוא אינטימי, שהטוקבקים הם שיחה פרטית. אבל אני לא שוכחת שהשיחה הפרטית הזאת נרשמת ונשמרת, ייתכן שכמה מאות אנשים יקראו אותה, ומי יודע מי הם, וכל מה שאכתוב עוד עלול לחזור אלי כבומרנג. לכן עדיפה עלי דרך האנדרסטייטמנט.

  11. גילי הגיב:

    וגם הוספתי את הציטוט, כבקשתו של עידו

  12. מישהי עם ניק מתחכם הגיב:

    כן, את כמובן צודקת… (אנחה)

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s